Kor mange forsøk trengte du før du klarte å skrive det lange "greske" latinske namnet riktig?
... Meesia tricvetra...
Hadde ein berre visst kva desse orda betydde, så ville det kanskje ha satt seg litt raskare i hjernebarken. Her kjem den vesle latinskulen til unnsetning:
albulus = kvit, kvitaktig (Er det her Albus Humlesnurr har fått namnet sitt?!?) - Stripefoldmoe Diplophyllum albicans
elongatio = forlengelse - Såtesigd Dicranum elongatum
fuscus = mørk, svart. (evt raspende, hes stemme) - Rusttorvmose Sphagnum fuscum
mollis = mjuk, blaut (Hugsar du fornamnet på fru Wiltersen i Harry Potter? Ho kan vel beskrivast som ganske mjuk...) - Toppknausing Grimmia mollis
nimbatus = innhyllet i tåke (Harry Potter sin Nimbus2000 egnar det seg nok godt i dårleg ver) - Torntvebladmose Scapania nimbosa
nivalis = snø - Snøsotmose Andreaea nivalis
paluster = som lever/veks i myrer - Myrfiltmose Aulacomnium palustre
riparius = som held seg ved elva - Skartorvmose Sphagnum riparium
splendidus = skinnande, blendande eller strålande - Etasjemose Hylocomium splendens
triquetra = trekanta - Skruesvanemose Meesia triquetra (fire forsøk tylegvis...minst!)
turgeo = oppsvulma - Fjellfiltmose Aulacomnium turgidum
uncinatus = hakeforma, krum, kroka - Klobleikmose Sanionia uncinata
viridis =grøn (gjett kvar ein viridenser bur...Grønland!!) - Grønnsko Buxbaumia viridis
vulgaris = vanlig - Stær Sturnus vulgaris. Neida, meinte såklart småklokkemose Encalypta vulgaris
Hos grønnsko ser du egentlig bare sporofytten (sporehuset), men den er til gjengjeld veldig stor. Og grønn? Foto: Krisitan Hassel |
Etasjemose er veldig vanleg og gir skogbotnen eit skinande inntrykk. Ikkje sant? Foto: Kristian Hassel |
Beklagar alle Harry Potter-referansane... det berre vart slik. J.K. Rowling har tydlegvis vore vaken i latinundervisinga.
Og her har du Molly Wiltersen! |
Magni og Kristin
Hei. Flott at du lærer oss latin! Men hva med de norske mosenavnene? Forfatterne av disse må ha hatt et frodig og rikt ordforåd for å komme på alle de festlige navnene! Neppe inspirert av Harry Potter, men sikkert av folkeeventyr og sagn siden de har fått med seg både troll, nøkker, drauger, jotuner og alver i navnene. Men en del forstavelser hadde trengt en forklaring . For hva har de ment med forstavelsene i kvap-gulmose, nip-draugmose, nudd-blygmose, skval-mose, gløs-mose, fausk-flik, osv. ? Og hvorfor heter det vrangmoser? Er de vrange? Hutrer hutremosene? Er blygmosene blyge? Er jamnemosene jamne? Er tråklemosene tråklet sammen?
SvarSlettHilsen Asbjørn Erdal
Hehe, morsom kommentar. De norske navnene er veldig artige og kreative. Det spørs om det ikke blir ett eller flere blogginnlegg om dette hvor også de ansvarlige blir involvert. Takk for gode forslag. I min mening er i hvert fall vrangmosene vrange å bestemme til art :)
SvarSlettMagni